Марсельеза
(в
отрывках)
Дрожите, тираны, их слуги
Отбросы разных слоёв.
Дрожите! все злые потуги
По заслугам получат своё!
Мы все – солдаты в битве с вами.
Один падёт – придёт другой,
Рождённый нашей землёй
И с жаждой биться с врагами.
Любовь святая к Отчизне,
Веди нас, поддерживай нас.
Свобода – тебе наши жизни,
Сражайся в наших рядах!
1792г. Руже
де Лиль
Поэтический перевод
Игоря В. Косича
Рабочая Марсельеза
Вставай, подымайся, рабочий народ!..
Богачи, кулаки жадной сворой
Расхищают тяжелый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры;
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали!
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб ругались они над тобой!
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз!
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ!
И взойдет за кровавой зарею
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою:
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы.
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в едино народы
В вольном царстве святого труда...
Петр Лавров
1875г.