Марсельеза

(в отрывках)

Дрожите, тираны, их слуги

Отбросы разных слоёв.

Дрожите! все злые потуги

По заслугам получат своё!

Мы все – солдаты в битве с вами.

Один падёт – придёт другой,

Рождённый нашей землёй

И с жаждой биться с врагами.

Любовь святая к Отчизне,

Веди нас, поддерживай нас.

Свобода – тебе наши жизни,

Сражайся в  наших рядах!

   1792г.                           Руже де Лиль

Поэтический перевод

Игоря В. Косича

 

Рабочая Марсельеза

Вставай, подымайся, рабочий народ!..

Богачи, кулаки жадной сворой

Расхищают тяжелый твой труд.

Твоим потом жиреют обжоры;

Твой последний кусок они рвут.

Голодай, чтоб они пировали!

Голодай, чтоб в игре биржевой

Они совесть и честь продавали,

Чтоб ругались они над тобой!

Не довольно ли вечного горя?

Встанем, братья, повсюду зараз!

От Днепра и до Белого моря,

И Поволжье, и Дальний Кавказ!

И взойдет за кровавой зарею

Солнце правды и братства людей.

Купим мир мы последней борьбою:

Купим кровью мы счастье детей.

И настанет година свободы.

Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,

И сольются в едино народы

В вольном царстве святого труда...

Петр Лавров

 1875г.