Латыши – Красной Армии
Тебя мы ждали, как в ночи тревожной
Рассвета ждут — повсюду жуть и мрак.
Тебя мы ждали так, как только можно
Спасенья ждать — тебя мы ждали так!
Когда твои серебряные птицы
Гудели, как гроза, над головой,
Сердца спокойней начинали биться,
И тяжесть исчезала с плеч долой.
Ночами твёрдый голос мы ловили,
Который говорил нам о тебе.
Мы от души тебя благодарили:
Ты и о нашей думала судьбе.
Приговорённых к смерти мимо
окон
Убийцы ненавистные вели.
И стар и млад, мы верили
глубоко:
Ты их самих сметёшь с лица земли.
Рассеешь ты фашистское
ненастье,
Где жизни нет и где свободы нет.
Ты, Красная, стоишь за наше счастье,
Ты солнце красное, ты — ясный свет!
И вот мы услыхали на рассвете
Однажды голос орудийный твой.
В дверях стояли старики и дети,
Вся наша жизнь решалась в битве той.
С востока приближалось к нам
гуденье,
Вливаясь в душу, словно тёплый день.
Сильнее стали руки в то мгновенье,
И сердце стало твёрже, чем кремень.
И как бы нас ни гнули, ни
пытали,
Ты рядом с нами, сильная, была:
Великое упорство придавали
Нам легендарные твои дела.
Теперь ты здесь, звезда твоя
лучится,
И полной грудью можем мы дышать,
И страхом исковерканные лица
Становятся красивыми опять.
Ты здесь, и ты идёшь, неся
свободу
В неволе стонущим по всей
земле.
Пускай же будет мир, подобен мёду
На всенародном праздничном столе!
1944 г.
перевод Гл. Семенова
Александр Чак—латышский,
советский писатель и поэт, член Коммунистической партии с 1920 года.