Латыши – Красной Армии

 

Тебя мы ждали, как в ночи тревожной

Рассвета ждут — повсюду жуть и мрак.

Тебя мы ждали так, как только можно

Спасенья ждать — тебя мы ждали так!

Когда твои серебряные птицы

Гудели, как гроза, над головой,

Сердца спокойней начинали биться,

И тяжесть исчезала с плеч долой.

Ночами твёрдый голос мы ловили,

Который говорил нам о тебе.

Мы от души тебя благодарили:

Ты и о нашей думала судьбе.

Приговорённых к смерти мимо окон

Убийцы ненавистные вели.

И стар и млад, мы верили глубоко:

Ты их самих сметёшь с лица земли.

Рассеешь ты фашистское ненастье,

Где жизни нет и где свободы нет.

Ты, Красная, стоишь за наше счастье,

Ты солнце красное, ты — ясный свет!

И вот мы услыхали на рассвете

Однажды голос орудийный твой.

В дверях стояли старики и дети,

Вся наша жизнь решалась в битве той.

С востока приближалось к нам гуденье,

Вливаясь в душу, словно тёплый день.

Сильнее стали руки в то мгновенье,

И сердце стало твёрже, чем кремень.

И как бы нас ни гнули, ни пытали,

Ты рядом с нами, сильная, была:

Великое упорство придавали

Нам легендарные твои дела.

Теперь ты здесь, звезда твоя лучится,

И полной грудью можем мы дышать,

И страхом исковерканные лица

Становятся красивыми опять.

Ты здесь, и ты идёшь, неся свободу

В неволе стонущим по всей земле.

Пускай же будет мир, подобен мёду

На всенародном праздничном столе!

1944 г.

перевод Гл. Семенова

 Александр Чак—латышский, советский писатель и поэт, член Коммунистической партии с 1920 года.